Primi di novembre1981. Alla Mutua di Lodi, via Cavour, in attesa del dentista. Due donne anziane, conoscenti tra loro, popolane e schiette, indovinata per parlare la prima e per darle corda, come si dice, la seconda, conversano per passare il tempo. Parlano a voce per allargare la conversazione anche agli altri presenti e suggerire e intrecciare insieme un tema di comune passatempo. lo che parlo poco, ma che dovrei parlare ancora meno per vivere tranquillo, ascolto e mi annoto qualche stralcio di conversazione sulla copertina del libro di lettura.

“Fa fred. Son vignüda da chi che gelèvi. Ghèvi la barbelina! Du’ è che l’è l’estad de San Martin? Mi gh’ho no da fa di strapasi. G’ho d’avèg un mal de quei là. In pü g’ho i düron e camini no ben cul trentaset!”

“La püdèva sta a cà , alura!”

“N’avaresi fai a meno. Son pü vegnüda a la Mutua da chél di c’ho ‘ncuntrad l’alter dutur che gh’éra: l’è stai cun mi, un macelar!”

Viene fatto un nome.

“L’è un badilon! EI ma dai un culp! Ho fai no a temp a di haia. Che mal, fiöla! Möri a ricurdal.”

“Te möri no per un dent”

“Quand el dutur me met dénter quaicòs, dopu un po’ senti la lengua s’ciùnfa…. Son no bùna de resiste. Ghe tiri via la man semper al dutur! E stamatina son püsé nervusa di alter di!”

“Se gh’é sicès?”

“Gh’é un gat ch’el süta a šgnaulà sul me téc. Gh’é riesi no a mandal via.”

“La g’ha sés gati. La togna anca quel li, no?”

“Ghe n’ho asé del me cagnin. E pò, g’ho amò anca me papà… se no saresi bèle andai da là anca mi, vulentera…”

“Da là dùe? Da tò surèla?”

“Ma no, a San Grat, cui mè fradei”

“AI cimiteri?! Cupet, fiōla! Mi g”ho sesantancine ani e vuraresi scampà altri sesantacine. Mèi masà el gat sül téc!”

“Mi no. Mi son no buna de masá”

“Guarda che ci gat l’è püsé bon del cunili»”

“Tro sü l’anima per tri di s’el mangi”

“Te l’avaré bile mangiad sensa savel.”

“Dimel no se no sto mal…” E si guarda intorno. “Ghe piaš i gati a lü” Chiede per darsi forza.

Le rispondono: “Bišügna es bon de fal andò: cul lat e cun l’ased.”

“Mi so che l’è bon, ma mi mangi el cunili.”

“Nam mangevum anca quei che andevun sota le machine!”

E l’amica vicina: “Te l’è mangiad anca a cà mia!”

‘Mi ho mangiad gnent, gnanca quand sèri fiola e stèvi ‘n caserma.”

“Furse, te se ricordi no.”

Qualcuno avverte che è arrivato il dentista. “L’è rivà adés el dutur: i én le nōv!”

“Adés ch’el me vede el me disarà: varda, te la li che la gh’è amò!”

“Ghe duéva purtà el gat da mangià. Per faghe no mal!”

“La ved che vegni già smorta?!”

“Oh Signur” sorridono i presenti che le consigliano di pensare ad altro, per esempio… al gatto.

“No per rid, ma el gat lè pisé bon del cunili” Oppure: “ La vaga dénter e la ghe disa: g’ho a cà cine gati e ghe no purtad vün. Ghe pia? L’è bè rustd. Sentirà.”

Il medico arriva. L’infermiera che l segue incomincia: “Chi è il numero uno?” La popolana anticipa la signora che si alza “Me lasa andà dénter prima mi, signora, perché ognün che ven fora me cres la pagüra!”

“Per un dent?”

‘Quand son suta al dutur, me manca perfin el buf!”

Non le viene ceduto il posto. Lei ha un numero alto e deve aspettare e…

“Prima che la vaga dénter lè, ghe bèle pasad el mal de denti!” le assicurano.

Quando esce la prima, è lei l asola a chiedere “L’ha sentid mal, signorina?”

“No.”

“La ved alura!” le rispondono per incoraggiarla.

“Ma la gh’éva no quel del giodis!… Dopu che m’a strepad, a tremi, son no buna da tegn in man gnanca un bicer!”

“E mangià?”

“Mangi la panada. L’è buna la panada!”

“La g’ha bisogn de spušas” le consiglia la vicina.

“Se va de mira mal, se me tuca un barbacan!”

“Se fà divorsi e se ne ciapa un alter! El secund l’è pasé bon del prim, semper!”

“Bišügna rid, ciau, l’è mei che piange!”

“La gl pagüra de mör? Ma se so pader el scampa amò”

“Sì, la me amisa l’è morta a trenttri ani cui fiulin picinin!”

“Per un dent?”

“No, o Signur, quand l’è la nosta ura andem!”

“La tensione e l’attesa fanno questi scherzi” sottolineano gli ‘spettatori’ quando finalmente arriva il turno di questa donna.
“Forza, signora” la incoraggiano.

‘Cume la trema!” sottolinea l’amica che sembra spingerla.

La paura fa resistenza ed è giustificazione: “Calma, cinc minuti, fiöla! Gh’è da ciapà el treno?”.

Dentro si chiude la porta del dentista e cala il sipario. Alla Mutua come a tetro,

La vita è una commedia

.